The Best Novel of the Year Was Written in Yiddish — Seven Decades Ago
Chaim Grade’s ‘Daughters and Sons’ is a love letter to the galaxy of Eastern European Jewry on the eve of extinction.

Isaac Bashevis Singer reckoned in his Nobel Prize banquet speech that Yiddish, the lingua franca of Eastern European Jewish civilization, had become, after Auschwitz, the language of ghosts. Chaim Grade’s novel “Sons and Daughters” shows it to be also the language of Lazarus. Translated by Rose Waldman, the epic, a rambunctious requiem, is set in the early 1930s but sprawls across borders and generations to arrive as a literary landmark in 2025.
Please check your email.
A verification code has been sent to
Didn't get a code? Click to resend.
To continue reading, please select:
Enter your email to read for FREE
Get 1 FREE article
Join the Sun for a PENNY A DAY
$0.01/day for 60 days
Cancel anytime
100% ad free experience
Unlimited article and commenting access
Full annual dues ($120) billed after 60 days